Prendiamo gli animali migliori, prendiamo, mettiamo le piante e nelle condizioni più adeguate... per ottenere i migliori risultati.
We take the best specimens, we plant under the most propitious conditions to obtain the best results.
Noi non siamo attrezzati per la difesa del pianeta, ma il nostro trattato con la Federazione vi impegna a predisporre le più adeguate misure.
We have no defensive capabilities. Our treaty with the Federation specifies your obligations in that matter.
Coinvolgimento precoce di consulenti esperti in materia di tecnologia e sicurezza per avere il tempo di lavorare sulle soluzioni più adeguate.
Technology and safety consultants will be on board in an early stage allowing enough time to work on best fit solutions.
Ci siamo garantiti le più adeguate procedure fisiche, elettroniche e di gestione per salvaguardare e prevenire accessi non autorizzati, proteggere la sicurezza dei dati, ed utilizzare correttamente le informazioni che raccogliamo online.
We have put in place appropriate physical, electronic, and managerial procedures to safeguard and help prevent unauthorized access, maintain data security, and correctly use the information we collect online.
Inoltre, la soluzione QNAP consente agli utenti di scegliere le telecamere di rete più adeguate per varie situazioni, piuttosto che limitarsi alla risoluzione dei CCTV tradizionali.
In addition, the QNAP solution allows users to choose suitable network cameras for various situations instead of being restricted to the resolution of traditional CCTV. For more Station
Molte limitazioni stabilite da tali regolamenti non sono più adeguate all’attuale situazione economica e sociale, per cui occorrono nuove forme di intervento.
Many of the restrictions stipulated by these regulations are no longer suited to the current economic and social situation, thereby necessitating new forms of intervention.
La Commissione preparerà inoltre un documento programmatico e avvierà in estate una consultazione pubblica sulle modalità più adeguate per migliorare ulteriormente il diritto dei contratti in Europa.
The Commission will also issue a policy paper and launch a public consultation in the summer on the best way forward on contract law in Europe.
Per proteggere la privacy e la sicurezza delle tue informazioni personali intraprenderemo le misure più adeguate per verificare la tua identità prima di garantire l’accesso.
To protect your privacy and the security of your personal information, we will take reasonable steps to verify your identity before granting access.
Di conseguenza, le parti di ricambio originali Husqvarna non solo sono molto più valide di quelle generiche, ma anche più sicure, più affidabili e più adeguate per la vostra macchina nel lungo termine.
As a result, genuine Husqvarna parts not only outlive generic parts, but are also safer, more reliable and easier on your machine in the long run.
Produrre opuscoli per comunicazione diretta di grande impatto per promuovere prodotti e servizi, personalizzandoli con le informazioni di contatto del cliente e con le offerte di prodotti più adeguate alle loro preferenze personali.
Show Details Hide Details Produce impactful one-to-one booklets to promote products and services by personalising them with customer contact information and products offerings related to their personal preference.
Siamo lieti di consigliarvi in base alle vostre specifiche esigenze di prodotto e di offrirvi le soluzioni più adeguate.
We are happy to advise you regarding your product requirements and offer you the right solutions.
Oltre a semplificare le procedure, questo approccio favorirà soluzioni più adeguate per soddisfare le esigenze regionali e locali;
In addition to simplifying the process, this will favour solutions tailored to regional and local needs.
Anche Christoph Marthaler e Christoph Schlingensief rappresentano una nuova concezione del teatro e la ricerca di nuove possibilità espressive, più adeguate al capitalismo globale e a un mondo dominato dai media elettronici.
Christoph Marthaler and Christoph Schlingensief also represent a different interpretation of what theater is about and the search for new opportunities for expression that are appropriate to globalized capitalism and a world dominated by electronic media.
Ormai da diversi anni i Pontefici hanno introdotto norme più adeguate e severe per contrastare il fenomeno degli abusi: altre indicazioni verranno dal confronto collegiale tra i vescovi di tutto il mondo uniti con Pietro.
For several years now, the Popes have introduced more fitting and stricter rules to combat the phenomenon of abuse: further guidelines will come from the collegial gathering of the Bishops of the whole world united with Peter.
Nel resto di questo sito Web sono disponibili collegamenti a ulteriori informazioni e controlli, in modo che ogni utente abbia la possibilità di prendere le decisioni più adeguate alle specifiche esigenze.
On the rest of this website, you’ll find links to more information and controls so that you can make the right decisions for you.
Sono sistemi dotati delle performance e della scalabilità necessarie in ambienti virtuali e cloud: aiutano quindi gli amministratori IT a prendere le decisioni più adeguate a livello di infrastruttura, che si tratti di soluzioni on-premise o cloud".
These systems have the performance and scale for virtualized and cloud environments, enabling IT administrators to make the appropriate infrastructure decisions, whether it is on-premise or in the cloud."
Anche in questo caso, le possibilità sono infinite e l’esperienza del personal manager Maurizio Testa è a vostra disposizione per selezionare le opportunità più adeguate alle vostre esigenze.
The possibilities are never ending in this case as well, and the experience of the personal manager Maurizio Testa is at your disposal to choose the opportunities best suited to your needs.
A tale scopo lavorano in particolare con la Commissione e il BEREC per individuare i tipi di strumenti e le soluzioni più adeguate da utilizzare nell’affrontare determinati tipi di situazioni nel contesto del mercato.
To this end, they shall, in particular, work with the Commission and BEREC to identify the types of instruments and remedies best suited to address particular types of situations in the marketplace.
Per gestire e minimizzare l'impatto della vostra attività sull'ambiente è necessario innanzitutto quantificarlo e sulla base di ciò decidere poi le strategie più adeguate.
In order to manage and minimize the impact that your business has on the environment, you first need to be able to quantify it before deciding on an appropriate course of action.
In concreto, alla FBT le macchine che non erano più adeguate al nuovo profilo di produzione oppure erano divenute ormai obsolete, sono state vendute per creare spazio.
In practical terms this means that FBT sold machines that no longer fit into the production profile or that were too old in order to free up space.
Il campo delle riforme sociali ti attira irresistibilmente: senti che le vecchie soluzioni non sono più adeguate ai tempi.
Social reform is another area that you might be attracted to, feeling that the old solutions are not adequate.
Secondo la convenzione, i POP contenuti nei rifiuti devono essere distrutti o trasformati irreversibilmente in sostanze che non presentino caratteristiche analoghe, a meno che esistano altre operazioni più adeguate sotto il profilo ambientale.
Under the Convention, the POP content in waste is to be destroyed or irreversibly transformed into substances that do not exhibit similar characteristics, unless other operations are environmentally preferable.
Scegliete le risposte più adeguate alla situazione della vostra azienda.
Please choose the answers most suitable for the situation in your company.
La nostra presenza a livello mondiale attesta che prestiamo particolare attenzione allo sviluppo delle competenze più adeguate, incoraggiando le risorse più talentuose e arricchendo la vita lavorativa dei nostri colleghi in tutto il mondo.
Our worldwide presence means we pay close attention to developing suitable skills, fostering broad experience, encouraging appropriate talents and enriching the working life of our colleagues worldwide.
L'app si sincronizza con lo spazzolino sonico tramite Bluetooth, mostra le tecniche di pulizia più adeguate e monitora le prestazioni.
The app synchronizes with your child's sonic toothbrush via Bluetooth and displays correct cleaning techniques and progress in cleaning behavior.
Un Professionista dell'udito è in grado di testare l'udito di vostro figlio e di consigliarvi le raccomandazioni più adeguate per il bambino.
A hearing care professional can test your child's hearing and advise on the next steps suitable for your child. contact
Quindi, è possibile connettersi di piùtariffe e servizi ottimali e redditizi, selezionando le condizioni più adeguate per se stessi.
Thus, it is possible to connect the mostoptimal and profitable tariffs and services, selecting more suitable conditions for themselves.
Più di un terzo (34%) delle PMI considera contributi e sovvenzioni le iniziative politiche più adeguate a sostenere gli investimenti sull’efficienza delle risorse.
More than a third (34%) of SMEs considers grants or subsidies as the best policy measures to support resource efficiency investments.
Laddove necessario, possiamo anche aiutare i nostri clienti a individuare le normative più adeguate da applicare e/o citare a sostegno della gestione del rischio nell'ambito di una data transazione commerciale o di più transazioni.
Where necessary, we can also help our customers to select the optimal standards to cite and/or use as a means of enabling effective risk management within a particular transaction or series of transactions.
Qualunque scusa venga usata dalle altre persone, non ti sembreranno più adeguate.
Whatever excuses other people make, these excuses will no longer seem adequate to you.
Questo permette ai gestori delle flotte di prendere le decisioni più adeguate per migliorare la produttività e ridurre i costi.
This enables fleet managers to make decisions that improve productivity and reduce costs.
I partner hanno avuto la possibilità di chiarire la pianificazione concreta del progetto e le modalità più adeguate per raggiungere gli ambiziosi obiettivi del progetto.
Partners had the chance to clarify the concrete project planning and the most appropriate ways to reach the ambitious aims of the project.
Naturalmente, questo include i calcoli per trovare rapidamente le offerte più adeguate.
Naturally, this includes calculations to find suitable offers quickly.
È possibile portare avanti i partenariati pubblico-privato sotto forma di iniziative tecnologiche congiunte varate nell'ambito del settimo programma quadro, ricorrendo a strutture più adeguate al loro scopo.
The public-private partnerships in the form of Joint Technology Initiatives (JTIs) launched under the Seventh Framework Programme may be continued using structures better suited to their purpose.
Vogliamo metterti nella condizione di prendere le decisioni più adeguate circa le informazioni che condividi con noi.
We want to empower you to make the best decisions about the information that you share with us.
Se necessario possiamo inoltre aiutare i clienti a scegliere le norme più adeguate da citare e usare per supportare una gestione efficace del rischio nel contesto di una particolare transazione.
If required, we can also help clients select the most appropriate standards to cite and use to support effective risk management within a particular transaction.
Ora che la dimensione e la gravità del problema sono compresi più chiaramente, avete potuto adottare misure di rimedio e disciplinari più adeguate e promuovere un ambiente sicuro che offre maggiore protezione ai giovani.
Now that the scale and gravity of the problem is more clearly understood, you have been able to adopt more focused remedial and disciplinary measures and to promote a safe environment that gives greater protection to young people.
Seguiremo tutte le procedure più adeguate e atte ad assicurare che i vostri dati siano trattati in modo sicuro e nel rispetto della presente Informativa sulla Privacy, nonché in conformità alle leggi nazionali locali in materia di tutela della privacy.
We will take all steps reasonably necessary to ensure that your information is treated securely and in accordance with this Privacy Statement, including adherence to local national laws for the protection of privacy.
Logistic Packaging è il tuo partner di fiducia per individuare le più adeguate soluzioni di imballaggio per le tue merci dal momento in cui lasciano la catena di montaggio fino al raggiungimento del punto di consegna.
Logistic Packaging is your trusted partner in identifying the most adequate packaging solutions for your merchandize from the moment it leaves your assembly line until it reaches the point of delivery.
Questa è tra le politiche di rimpatrio più adeguate nel settore del supplemento.
This is just one of the most fitting return policies in the supplement market.
Una delle nuove funzionalità più adeguate in FIFA 19 è il nuovo sistema tattico, che facilita l'adattamento del comportamento delle squadre.
One of the most functional new features of FIFA 19 is the new tactics system, which makes it easier to adjust a team's behavior.
Con il consenso dell'utente, inoltriamo i dati personali anche alle nostre filiali e ai nostri partner affinché essi vengano utilizzati nell'ambito delle rispettive iniziative di marketing, in particolare per poterlo informare sulle offerte più adeguate.
You agree that we may also pass on your personal data to subsidiaries and our partners for use as part of their marketing measures and in particular to enable them to inform you of offers suitable for you.
È qui che entra in gioco il nostro team addetto all'assegnazione dei prezzi e alla gestione delle entrate, identificando le soluzioni finanziarie intelligenti più adeguate ai profitti sia dei clienti che nostri.
That’s where our pricing and revenue management team comes into play, identifying the smart financial solutions that work both for our customers’ bottom lines and for our own.
Per raggiungere i nostri scopi ci basiamo sull’ottimizzazione di risorse e procedimenti, su un’efficiente gestione del personale e sull’applicazione delle politiche e delle strategie più adeguate.
In order to achieve this, we support ourselves in the optimisation of our resources and processes, through efficient management of the personnel, and in the application of the most adequate policies and strategies.
La Commissione si sta adoperando per raggiungere un consenso tra gli attori principali sulle misure più adeguate per conseguire questo risultato.
The Commission is seeking to build a consensus among key stakeholders on the best way forward on European contract law.
Sia i nonni che i fratelli devono imparare le modalità più adeguate per comunicare con il bambino.
Both grandparents and siblings must learn the most appropriate ways to communicate with your child.
La crescente importanza assunta dal settore, sia in termini economici che sociali, garantisce la disponibilità di informazioni più adeguate.
The growing importance of the sector, in both economic and social terms, warrants an improvement in the information made available.
Soffocano l'innovazione scegliendo una tecnologia specifica, anziché lasciare che la libera concorrenza sviluppi le soluzioni più adeguate e più avanzate
Stifles innovation by picking and choosing specific technology, rather that letting market competition develop the best and most advanced solutions
L'idea è che percezioni più precise siano anche più adeguate,
So the idea is that accurate perceptions are fitter perceptions.
2.6029419898987s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?